Manual on Montenegrin Language for Turkish Speakers Presented

By , 04 Nov 2018, 01:22 AM Lifestyle
Manual on Montenegrin Language for Turkish Speakers Presented Copyrights: Ministry of Culture of Montenegro

Share this:

03 November 2018 - A Montenegrin language Manual for Turkish speakers, titled "Türkler Için Karadağça El Kitabı", authored by Aylin Galip and Samir Adžovic, was promoted on November 2 in Podgorica. The Montenegrin-language Manual in Turkish will make it easier for individuals from the Turkish speaking area who live in Montenegro to learn about Montenegrin language, said Montenegrin Culture Minister Aleksandar Bogdanović at the promotion.

While introducing the Manual, Minister Bogdanović said: "In some of the most important theoretical and philosophical works that have been elicited over the past hundred years, the issue of language has become a central place, thanks to which language has become one of the more important phenomena in the new breakthroughs of culture. Today it is clear that language represents much more than a means of communication and that its creation and development hide the specialties that bear witness to the cultural and spiritual ripening of one nation. That is why it can be said that in each process of learning a language, the characteristics and mentality of the people to whom the language “belongs” are revealed.” During his speech, the Minister also focused on the aspect that the dynamics of language development have led to changes in cultures throughout history, which is precisely why language is one of the crucial segments of cultural cooperation.

Turkish0311 3

By creating the Manual, authors Samir Adžović and Aylin Galip have given their contribution to cultural cooperation between Montenegro and Turkey. While speaking about the work on the Manual, Ms. Galip stated that although she was somewhat familiar with the Balkan languages because she had spent some time on the peninsula, that knowledge was insufficient for such a project. To overcome this situation, when Galip decided to learn the Montenegrin language, she found Samir Adžović, who helped her in the learning process. She had many difficulties in understanding the “logic” behind Montenegrin language, which is very different from the Turkish language, and Adžović was a huge help in overcoming the obstacles. Because of the growing number of Turkish citizens who are staying in Montenegro, an idea was born to write a book that would contain basic grammatical information, daily dialogues and words. “It was envisaged that Samir writes the explanations of Montenegrin grammar, and the adjustment and explanation in the Turkish language came to me," Ms. Galip explained.

Turkish0311

Proud of their success in creating the Manual, Mr. Adžović stated: “We tried to encompass only what is significant and deprive the Manual of excessive content. Of course, this was a difficult undertaking, but I hope that we managed to write a useful book and make our contribution to linking the two cultures - Turkish and Montenegrin."

Remax Property of the Week

Property of the week.png

Editorial

Interview of the week

Photo of the Week

Photo galleries and videos